Danska je visokorazvijena zemlja novih tehnologija, posebno u oblasti ekologije, sa dominantnim udelom malih i srednjih preduzeća u ekonomiji i modernom poljoprivredom.
Upravo zbog toga smo uvereni da je prostor za saradnju veliki i da će prevodi sa danskog na srpski biti sve prisutniji u privatnoj i poslovnoj komunikaciji.
Agencija Versus je, već danas, vaš pouzdan partner za prevođenje sa danskog na srpski, čim se za to ukaže potreba.
Za jezike država sa kojima tek očekujemo široku saradnju, a takva je Danska, nešto je teže pronaći sudske tumače. Mi imamo rešenje. Sudski tumači za danski jezik koje angažuje agencija Versus veoma lako su vam dostupni.
Dovoljno je da nas potražite na našoj adresi na Novom Beogradu, ili se javite telefonom, i dogovorićemo se kako da overu dokumenata obavimo na najbrži način. Originale nam možete poslati i kurirskom poštom, i na isti način dobiti prevod sa pečatom sudskog tumača na kućnu adresu. Overa se najčešće traži za diplome, lične i dokumente koji prate robu, ugovore, sudska rešenja, odnosno sve papire koji se mogu naći u pravnom prometu, gde samo sa pečatom sudskog tumača imaju vrednost originala.
Agencija Versus je već danas, vaš pouzdan partner za prevođenje sa danskog na srpski, čim se za to ukaže potreba. Pored poslovne i lične korespondencije, prevodimo sa danskog uputstva, stručne tekstove, medijske sadržaje, knjige i litetarne radove, promotivne materijale, veb-sajtove, audio zapise…
Ukoliko želite da razumete poslovnog partnera, učesnika sastanka, seminara, konferencije i sl. koji govori danski, obavezno nas pozovite. Pored prevodilaca sa velikim iskustvom, koji izvanredno simultano i konsekutivno tumače i prevode usmena izlaganja, posedujemo i kompletnu opremu – od mikrofona i slušalica, do štandova i video podrške.
Danski jezik je veoma složen, pa je prevod sa srpskog na danski, ako želite da ostavite dobar utisak, oblast za koju su vam potrebni izuzetni stručnjaci. U agenciji Versus ih imamo, i spremni smo da ih u svakom trenutku stavimo na raspolaganje. Jezik, koji prate podaci da ga i deca iz Danske relativno sporo usvajaju, ima devet slova za samoglasnike, 27 samoglasničkih fonema, što je najviše na svetu, kao i neobičan način obeležavanja brojeva rečima, minimalne razlike u izgovoru za reči sa drastično različitim značenjem…
Iako se sa Dancima najčešće može komunicirati na engleskom jeziku, koji većina stanovnika Danske uspešno koristi, za neke situacije biće vam potreban danski. Preporučujemo da bar deo svojih poslovnih i marketing aktivnosti, uživo, u štampanoj formi i na internetu, obavljate na danskom, a prevod sa srpskog na danski biće vam neophodan za pojedine zvanične dokumente i obrasce, naučne i stručne radove, promotivne kataloge i brošure… ili ako vi ne poznajete dobro engleski, pa je jednostavnije usmenu komunikaciju obaviti uz našu podršku, prevodom sa srpskog na danski i sa danskog na srpski.