Geografska blizina, dugogodišnji život u zajedničkoj državi i odsustvo međusobnih problema rezultirali su brojnim vezama i poverenjem u poslovnim odnosima između Srbije i Slovenije.
Zvanični dokumenti, ipak, zahtevaju preciznost i poštovanje strogih pravila, i prevode stručnjaka za slovenački jezik.
Ako vam na sve to treba i sudski tumač za slovenački jezik, prevodioci agencije Versus Novi Beograd poseduju vrhunske kvalifikacije i neophodno iskustvo kako bi vaš overen prevod bio veran originalu.
Prevodilac i sudski tumač za slovenački jezik je sve traženiji zbog kontinuiranog rasta obostranih investicionih ulaganja, kao i trgovinske, obrazovne i kulturne razmene između Slovenije i Srbije.
Prevodilac i sudski tumač za slovenački jezik agencije Versus Novi Beograd pomaže vam da sve obaveze vezane za upotrebu slovenačkog jezika ispunite i da, na jednom mestu, profesionalan prevod overite pečatom sudskog tumača. Ukoliko ste u prilici, donesite nam originale u naše sedište na Novom Beogradu, a ako niste, pošaljite ih kurirskom službom i mi ćemo ih, na isti način, prevedene i overene, vratiti. Iz prakse nam je poznato da se overa najčešće zahteva na prevodu ugovora, sudskih rešenja, izvoda iz registara, bankarskih dokumenata, ličnih dokumenata, diploma… ali smo vam na raspolaganju i za sve druge overe, kao i sva dodatna pitanja u vezi sa poslovima kad je u pitanju sudski tumač za slovenački jezik.
Iako vam se čini da slovenački jezik možete da razumete, pošto pripada grupi slovenskih jezika, usluge dobrog prevodioca sa slovenačkog na srpski biće vam neophodne. Prilikom usmene komunikacije, na primer, imajte u vidu da Slovenci koriste čak 46 dijalekata, svrstanih u sedam regionalnih grupa. Uprkos činjenici da slovenački kao maternji govori samo 2,3 miliona ljudi, razlike između pojedinih dijalekata toliko su velike da se govornici između sebe teško sporazumevaju.
Zbog ove neobične osobine, ali i drugih osobenosti ovog jezika, iako vam nije potreban sudski tumač za slovenački jezik već samo običan, ali profesionalan prevod, predlažemo vam da u situacijama pregovora, sastanaka, zvaničnih skupova, angažujete stručnjake. U agenciji Versus Novi Beograd posedujemo višegodišnje iskustvo, kao i svu neophodnu konferencijsku opremu za usmeno prevođenje. Nudimo vam, brzo i pod povoljnim uslovima, i usluge pevođenja tekstova – biznis dokumenata, naučnih i stručnih radova, knjiga i udžbenika, audio i video materijala, internet i kataloških prezentacija, lične i poslovne prepiske, medicinske dokumentacije…
Slovenački jezik je, iako nam je blizak, jedinstven. Zadržao je, na primer, iz svoje istorije – dvojinu imenica, koja se upotrebljava za dva predmeta, bića ili pojma. Zanimljivo je da u slovenačkom ne postoje vulgarne reči i psovke – one su preuzete iz okolnih jezika. Slovenci su veoma ponosni na svoj jezik, koji je služio kao viševekovno „vezivno tkivo“ među stanovništvom, osnov za opstanak nacije, i nastanak države.
Zbog toga će biti prijatno iznenađeni ukoliko dopisi, molbe i slični materijali za uspostavljanje i održavanje kontakta budu na slovenačkom jeziku. Predlažemo vam da izbegnete upotrebu nemačkog, engleskog, italijanskog… i da naš prevodilac i sudski tumač za slovenački jezik prevede sa srpskog na slovenački sve ono što vam je važno za privatne, poslovne, profesionalne odnose. Na raspolaganju smo vam za sve vrste i obime prevođenja, konsekutivnog i simultanog usmenog, kao i prevođenja audio i pisanih materijala.
Naš prevodilac i sudski tumač za slovenački jezik poseduje dugogodišnje iskustvo te znajte da će vaš prevod u potpunosti biti veran originalu, istovremeno u skladu sa jezičkim i kulturnim okruženjem jezika na koji se prevodi.
Svoj prevod ćete dobiti na vreme i u skladu sa našim dogovorom, bez obzira na količinu, vrstu prevoda, oblast prevođenja i jezički par.