Složenost arapskog jezika se ne svodi samo na pismo – više od 300 miliona ljudi kojima je on maternji govore ga i pišu u nekoliko veoma različitih dijalekata. Srećna okolnost je postojanje modernog standardnog arapskog, koji se koristi u književnosti, medijima i ustanovama u 22 zemlje u kojima je arapski zvanični jezik.
Novi Beograd je izrastao u regionalni centar biznisa, a poslovanje sa partnerima iz arapskih zemalja kontinuirano raste.
Upravo zbog toga, prednost agencije Versus je laka dostupnost iskusnih prevodilaca i sudskih tumača za arapski jezik u ovom delu grada.
Prevodioci i sudski tumači agencije Versus nude usluge prevođenja i overe najrazličitijih vrsta dokumenata i materijala, kako za lične, tako i za poslovne potrebe.
Zbog specifičnosti, finesa i suptilnih nijansi arapskog, overa sudskog tumača za zvanične dokumente je odlično rešenje, čak i ako se ne zahteva u poslovnim odnosima. Pečat ovlašćenog lica koji garantuje tačnost i vernost originalu je ulog za budućnost koji će vas potpuno osloboditi briga oko eventualnih nesporazuma u tumačenju reči, fraza, finansijskih izraza, trgovinskih i drugih termina i formulacija.
Osim poslovnih ugovora, obrazaca, bankarskih izvoda i potvrda, sertifikata… sudski tumači agencije Versus nude usluge prevođenja i overe drugih materijala – ličnih i putnih dokumenata, diploma, izjava, ovlašćenja, sudskih rešenja… na način propisan zakonom i u skladu sa pravilima najbolje prakse.
Više od 300 miliona ljudi kojima je on maternji govore i pišu arapskim jezikom. Arapski u severnoafričkim zemljama se toliko razlikuje od onog na Bliskom istoku, da se u neformalnoj komunikaciji javljaju teškoće u sporazumevanju. Srećna okolnost je postojanje modernog standardnog arapskog koji se koristi u književnosti, medijima i ustanovama u 22 zemlje u kojima je arapski zvanični jezik. Sličan po rasprostranjenosti, ali komplikovaniji je klasični arapski koji je u upotrebi za verske svrhe. Sve navedeno, bez sumnje, potvrđuje da je za kvalitetan prevod neophodno poveriti posao jezičkim stručnjacima.
Agencija Versus vam nudi pouzdane, odgovorne i iskusne prevodioce za pisanu i usmenu korespondenciju i komunikaciju. Prevodimo sa arapskog na srpski jezik sve vrste poslovnih, ličnih i drugih tekstova, internet i audiovizuelne sadržaje, uputstva, tehničku i medicinsku dokumentaciju, pomažemo vam prilikom poslovnih poseta stranaca, konferencija, seminara, predavanja…
Preporučujemo vam da se obavezno, posebno kad su poslovni odnosi u pitanju, Arapima pismeno obratite na arapskom jeziku. Nešto veći iznos novca koji ćete izdvojiti za prevod sa srpskog na arapski, u poređenju sa prevodom na engleski ili francuski, višestruko će se isplatiti. Svojim stranim partnerima ukazaćete čast. Istovremeno, pokazaćete im da cenite njihovu kulturu ako poruke budu u potpunosti u skladu sa pravilima ophođenja, ponekad značajno različitim od naših.
Prevodioci agencije Versus spremni su da ugrade u finalni prevod svoje poznavanje prilika na arapskim prostorima, kao i veliko iskustvo u radu sa materijalima na arapskom. Ako planirate odlazak u zemlje arapskog govornog područja iz bilo kog razloga, ili samo komunikaciju, pozovite nas. Prevešćemo sve dokumente za koje imate potrebu da budu na arapskom i daćemo vam savet šta bi još bilo dobro da bude prevedeno. Spremni smo da izađemo u susret i svim vašim zahtevima za usmeno prevođenje sa srpskog na arapski jezik, poslovno ili lično.
„Palac gore, koji je kod nas uobičajen znak za „sve je u redu“, u Iraku je uvredljiv znak. Vodite računa o ovome ukoliko putujete u ovu arapsku zemlju.“
Najpopularniji arapski filmovi su egipatske produkcije. Zato u različitim državama gde se govori arapski, ali drugim dijalektom, dosta ljudi poznaje i egipatski dijalekt arapskog jezika.