Španski jezik - sudski
tumači i prevodioci

španski jezik je službeni jezik u 21 državi sveta, pa i ne čudi potražnja za ovim jezikom…
malaga-4714579_960_720
palma-320089_960_720
spain-1276209_960_720

Španski jezik je službeni jezik u čak 21 državi sveta, ali se u svakoj donekle i razlikuje. Ne govori se identično u Madridu, Buenos Airesu ili Meksiko Sitiju, te je razumevanje dijalekata od velike važnosti zbog prepoznavanja suptilne razlike u izgovoru u različitim regionima.

Naš tim je sastavljen od visoko kvalifikovanih prevodilaca i sudskih tumača za koje to nije problem. O tome najbolje svedoči i činjenica da su neki od naših klijenata i škole za učenje ovog, ali i drugih stranih jezika.

Ko su sudski tumači?

Sudski tumači su osobe koje imaju ovlašćenje za prevod dokumenata kako za poslovna tako i za fizička lica. Na Novom Beogradu nalazi se agencija Versus  sa dugogodišnjim iskustvom u  prevođenju dokumentacije.  Mi nudimo usluge prevoda uz izuzetnu stručnost sa  velikom terminološkom bazom uz najnovije tehnologije i programe prevođenja.

Detaljnije

Naši sudski tumači prevode tehničku, medicinsku, ličnu, edukativnu dokumentaciju, kao i sve pravne akte, uverenja, ugovore, finansijske izveštaje, sertifikate, diplome, reklame. Izvoznicima i uvoznicima takođe, prevodimo svu neophodnu dokumentaciju.

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač garantuje da je prevod originalan.

Prevod sa španskog na srpski jezik i sa srpskog na španski

Ukoliko Vam je potreban prevod diploma, svedočanstava o završenoj osnovnoj i srednjoj školi, izvodi iz matičnih knjiga, druga zdravstvena ili poslovna dokumentacija, naš tim je spreman da Vas sasluša i da Vam pruži najbolji prevod Vaših dokumenata. Kako su putovanja u Španiju sve češća, a putna dokumentacija veoma važna, a kako to iziskuje potrebu za prevodom pozivnih pisama kompanija ili institucija, odnosno dokumenata iz kojih se vidi svrha posete i dužina trajnja, kao i dokumenata koja dokazuju trgovinsku ili neku drugu vezu, agencija Versus je uvek spremna na saradnju.

Detaljnije

Naši turisti poslednjih godina sve češće borave u Španiji tokom letnjih meseci. Španija je posle Francuske druga najposećenija destinacija na svetu. Prelepe plaže Španije pozivaju turiste da svoje odmore provedu baš tamo, dok se mnogi parovi odlučuju da stanu na ludi kamen na vrelom pesku Španije. U tu svrhu, tu smo da prevedemo izvode iz matičnih knjiga rođenih, kao i venčanih, i da prevod overimo pečatom. Ukoliko je Vaš odlazak vezan za zaposlenje ili privremeni radni boravak vršimo usluge prevoda ličnih dokumenata, diploma, rešenja itd. Ako je Vaše poslovanje marketing, određeni projekat, uvoz/izvoz, Versus je prvi i pravi izvor za Vaše poslovanje.

Farmaceutske kompanije, nevladine organizacije, konsultantske kuće, preduzeća iz raznih grana privrede, IT kompanije, špediterske kuće, dokaz su naše uspešnosti u poslovanju, ali i potvrda našeg rada.

Blog:

Ovo dobijate

Bez obzira kakav vam je prevod potreban,
od agencije Versus uvek možete da očekujete:

Brzu i jasnu ponudu

Više o slanju upita u sekciji -
Kako da poručite prevod

Projekt menadžera

Osobu posvećenu
vašem prevodu

Kvalitetan prevod

Konsultacija sa stručnim
saradnicima iz branše

Isporuku u roku

Vaš postavljeni rok je
automatski i naš zadati rok
POUZDANOST DRUGO IME

Zašto da poverite svoj prevod našoj agenciji?

Zahvaljujući dugogodišnjem iskustvu naših prevodilaca, vaš prevod će u potpunosti biti veran originalu, istovremeno u skladu sa jezičkim i kulturnim okruženjem jezika na koji se prevodi.

Svoj prevod ćete dobiti na vreme i u skladu sa našim dogovorom, bez obzira na količinu, vrstu prevoda, oblast prevođenja i jezički par.

U agenciji Versus insistiramo na zdravoj saradnji. Temeljno ćemo proučiti vaša dokumenta i realno odgovoriti na vaša očekivanja. Potrudićemo se da izađemo u susret svim vašim specifičnim zahtevima.
https://www.versusprevodi.com/wp-content/uploads/2019/04/img-team.png
U 3 KORAKA

Kako da poručite prevod

1

UPIT

Dokumenta možete dostaviti skenirana putem mejla (Viber, WhatsApp) ili u bilo kom drugom ulaznom formatu i/ili doneti ih lično u našu kancelariju u toku radnog vremena, zakazivanje nije potrebno. Naglasite:

  •       na koji jezik se prevodi dokumentacija
  •       da li je potrebna overa sudskog tumača
  •       rok za izvršenje prevoda ili projektnog zadatka
  •       kontakt osobu i telefon.

APOSTIL PEČAT

Pre donošenja ili slanja dokumenta za prevod, proverite da li je potrebno da se na isti stavi Apostil pečat (Apostille), s obzirom da se i on prevodi. Apostil se može dobiti u Prvom osnovnom sudu

OVERA SUDSKOG TUMAČA

Ukoliko prevod ide sa overom sudskog tumača, originalnu dokumentaciju možete doneti naknadno na uvid i spajanje sa prevodom.

2

PONUDA

Nakon određivanja tačnog broja prevodilačkih strana, oblasti prevođenja i ostalih pojedinosti koje utiču na konačnu cenu prevoda – šaljemo ponudu koja uključuje rok i cenu.

CENOVNIK

U našem cenovniku možete videti cene za grupe jezika koje važe za jednu prevodilačku stranu. Prevodilačka strana iznosi 1800 karaktera sa razmacima ili 250 reči (Word Count) i može u manjoj ili većoj meri da se razlikuje od fizičke strane dokumenta.

ROKOVI

Rok za izradu prevoda do 3 strane je jedan do dva radna dana. Za više dokumenata, rok se određuje u zavisnosti od raspoloživosti naših prevodioca i tumača. Kod projektnih zadataka smo uglavnom fleksibilni sa rokovima i u većini slučajeva izlazimo u susret Naručiocu posla.

3

REALIZACIJA

Nakon potvrde u pisanoj formi da vam odgovaraju rok i cena, počinjemo sa radom.  Po završetku prevoda, obaveštavamo kontakt osobu o završetku prevoda  / projektnog zadatka i iznosu za plaćanje. Prevod dokumenata možete preuzeti ili ga možete dobiti u formi pdf-a na email ukoliko je uplata prethodno registrovana ili vam prevedena dokumenta možemo poslati našom kurirskom ili Post Express službom.

POPUSTI

Za veći obim posla odobravamo procentualne popuste, a okvirnu cenu prevoda vašeg dokumenta možete BESPLATNO izračunati ovde.

    Besplatna procena

    Pošaljite dokument na besplatnu procenu!

    VersusKontakt informacije
    Kancelarija – NOVI BEOGRAD

    Telefon:
    011 770 5519

    Mobilni:
    065 844 5066

    Email:
    info@versusprevodi.com

    Adresa:
    Jurija Gagarina 14 lj / 6,
    zgrada Suncokret, Belville,
    11070 Novi Beograd

    Kancelarija – CENTAR

    Telefon:
    011 408 1 000

    Mobilni:
    065 844 5064

    Email:
    tumac@versusprevodi.com

    Adresa:
    Stanoja Glavaša 29, lokal 4
    Palilula, 11000 Beograd

    bt_bb_google_maps_coverage_image
    VersusKontakt informacije
    Kancelarija – NOVI BEOGRAD

    Telefon:
    011 770 5519

    Mobilni:
    065 844 5066

    Email:
    info@versusprevodi.com

    Adresa:
    Jurija Gagarina 14 lj / 6,
    zgrada Suncokret, Belville,
    11070 Novi Beograd

    Kancelarija – CENTAR

    Telefon:
    011 408 1 000

    Mobilni:
    065 844 5064

    Email:
    tumac@versusprevodi.com

    Adresa:
    Stanoja Glavaša 29, lokal 4
    Palilula, 11000 Beograd

    Lokacija
    bt_bb_google_maps_coverage_image
    Pratite nasBudimo u kontaktu
    companies reputation logo
    international federation of translators logo
    eulita logo
    udruzenje naucnih i strucnih prevodilaca srbije logo

    Copyright by Versus. All rights reserved. Powered by superscript.

    Copyright by Versus. All rights reserved. Powered by superscript.